Jedan poznavalac istorije kaže da slova znače "water closet", što je bio pristojan izraz za upotrebu toaleta. Bukvalni prevod bi glasio "vodećni ormarić" jer u vreme kada je ova skraćenica nastala (19. vek), bilo je nepristojno pričati o fiziološkim potrebama.

"Vodeni ormarić" je predstavljao kompromisno rešenje, prihvatljivo za sve.

"U 19. veku reč tolaet nije se izgovarala u pristojnom društvu, niti se pričalo o fiziološkim funkcijama. Kako bi se to izbeglo, izmišljen je pojam "vodeni ormarić" za opisivanje tada novog toaleta za ispiranje, posebno na javnim mestima. Skraćenica "WC" smatrala se dovoljno distanciranom i pristojnijom od svoje namene da bi se mogla i izgovoriti, iako se i dalje koristila uz mali osećaj nelagodnosti", kažu na društvenim mrežama.

Kako piše na vodoinstalaterskoj internet stranici Plumbworld, fraza "water closet" prvi put je korišćena u Engleskoj 1870-ih. Ormarić za ispiranje prerastao je u izraz vodeni ormarić a zatim je počela da se upotrebljava skraćenica WC.

Devetnaesti vek bio je vreme velikih inovacija u osmišljavanju modernih toaleta, a taj razvoj je znatno pomogao u poboljšanju javnog zdravlja i higijene, navodi Mirror.

Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja, stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.